Índice:
- Sobre o idioma
- Dizer olá
- saudações
- Apertando as mãos
- Perguntando como alguém está fazendo
- Dizendo adeus
- Bahasa Malaysia e Bahasa Indonesia são os mesmos?
Sobre o idioma
A bahasa indonésia - a língua oficial da Indonésia - é relativamente fácil de aprender em comparação com outras línguas asiáticas tonais, como o tailandês ou o chinês mandarim. As palavras pronunciam-se muito da maneira como são soletradas, com a exceção de "c" sendo pronunciado como "ch".
Ao contrário do inglês, as vogais geralmente seguem estas diretrizes de pronúncia simples e previsíveis:
- Ah
- E - uh
- Eu - ee
- Ooh
- U-ew
Nota: Muitas palavras em indonésio foram emprestadas de holandeses (a Indonésia era uma colônia holandesa até se tornar independente em 1945. Asbak (cinzeiro) e handuk (toalha) são dois exemplos dos muitos itens que fazem parte do Bahasa Indonesia.
Dizer olá
Saudações na Indonésia não necessariamente contêm variações educadas ou formais como em alguns outros idiomas asiáticos, no entanto, você precisará escolher a saudação apropriada com base na hora do dia.
Ao contrário de quando se diz olá em vietnamita e outras línguas, você não precisa se preocupar com um sistema complexo de honrarias (títulos de respeito) quando se dirige a pessoas de diferentes idades. A maneira de dizer olá em indonésio é basicamente a mesma para todas as pessoas, independentemente da idade e status social.
Todas as saudações em Bahasa Indonesia começam com selamat (soa como: "suh-lah-mat").
saudações
- Bom Dia: Selamat pagi (soa como: "suh-lah-mat pah-gee")
- Dia bom: Selamat siang (soa como: "suh-lah-mat ver-ahng")
- Boa tarde: Selamat sore (soa como: "suh-lah-mat sor-ee")
- Boa noite: Selamat malam (soa como: "suh-lah-mat mah-lahm")
Nota: Às vezes, "selamat petong" (soa como "suh-lah-mat puh-tong") é usado para "boa noite" em situações formais. Isso é muito mais comum no Bahasa da Malásia.
Há alguma área cinzenta para determinar a hora apropriada do dia. Você saberá que errou quando alguém responde com uma saudação diferente! Às vezes, o tempo difere entre as regiões.
- Selamat pagi: Toda a manhã até por volta das 23:00 ou meio dia
- Selamat Siang: Dia inicial até por volta das 4 da tarde
- Selamat sore: Das 14:00 até por volta das 6 ou 7 da tarde (dependendo da luz do dia)
- Selamat malam: Após o por do sol
Quando for dormir ou contar boa noite a alguém, use: selamat tidur (soa como: "suh-lah-mat tee-dure"). Use apenas selamat tidur quando alguém está se aposentando a noite.
Embora tecnicamente não seja correto, o selamat às vezes é deixado de fora do começo das saudações, tornando-as muito informais - muito do jeito que os falantes de inglês às vezes simplesmente dizem "manhã" em vez de "bom dia" para os amigos.
Erro engraçado: Alguns lugares na Indonésia realmente não usam selamat siang , eles vão direto para selamat sore . Se você decidir dizer selamat siang , certifique-se de pronunciar o "i" no siang como "ee" em vez de "ai" A palavra indonésia para o amor é sayang (soa como: "sai-ahng"). Você pode obter algumas reações interessantes ao chamar seu motorista de táxi de um amor!
Apertando as mãos
Os indonésios apertam as mãos, mas é mais um toque do que um aperto firme. Não espere o aperto firme que é comum no Ocidente. Depois de agitar, costuma-se tocar brevemente seu coração em sinal de respeito.
o wai Um gesto popular na Tailândia (também visto às vezes no Laos e no Camboja) não é usado na Indonésia. Você não precisa se curvar como faria no Japão - um sorriso e um aperto de mão são suficientes.
Perguntando como alguém está fazendo
Você pode expandir sua saudação perguntando como alguém está se saindo. A maneira de perguntar é apa kabar o que significa "como vai você?" Curiosamente, a tradução literal é "o que há de novo / quais são as novidades?"
A resposta correta é baik (soa como: "moto"), que significa "bem" ou "bom". Às vezes é dito duas vezes ( baik , baik ). Espero que quem você está perguntando não responda, tidak bagus ou tidak baik -"não é bom." Se eles respondem com saya sakit Cuidado: eles estão doentes.
Se alguém te perguntar apa kabar? a melhor resposta é kabar baik (Eu estou bem / bem). Kabar Baik também significa "boas notícias".
Dizendo adeus
Agora que você sabe como dizer olá na Indonésia, saber como dizer um adeus adequado encerrará a interação na mesma nota amigável.
Ao dizer adeus a um estranho, use as seguintes frases:
- Se você é o único que sai: Selamat tinggal (soa como: "teen-gal")
- Se você é o único a ficar: Selamat jalan (soa como: "jal-lan")
Tinggal significa ficar, e jalan significa ir.
Se houver uma chance ou esperança de se encontrar novamente (geralmente há pessoas amigas), use algo mais cativante:
- Sampai jumpa: (Soa como: "sahm-pai joom-pah") Até mais tarde
- Jumpa lagi: (Soa como: "joom-pah log-ee") Vejo você de novo / encontro novamente
Bahasa Malaysia e Bahasa Indonesia são os mesmos?
Bahasa Malaysia, a língua da Malásia, compartilha muitas semelhanças com o Bahasa Indonesia. De fato, pessoas dos dois países geralmente podem se entender bem. Mas também há muitas diferenças. Algumas expressões são mais comuns em uma que na outra.
Um exemplo de como as saudações malaias diferem é selamat tengah hari (soa como: "suh-lah-mat dez-gah har-ee"), que é uma maneira de dizer boa tarde, em vez de selamat sore . Além disso, eles são mais aptos a dizer selamat petong por boa noite.
Outra grande diferença é com as palavras bisa e boleh . Na Malásia, "can / able" é boleh mas na Indonésia, boleh é frequentemente um termo aplicado a estrangeiros (ou seja, você posso rasgue-a ou puxe uma rápida). Os indonésios dizem bisa para "can / able", mas os malaios costumam usar bisa para "veneno" - grande diferença!