Índice:
Se você assistiu a uma partida do rugby union com o time da Nova Zelândia, os All Blacks, você poderia ter presenciado o haka.
Os All Blacks compõem a equipe do New Zealand rugby union e os primeiros vencedores da quadra mundial de rúgbi Rugby World Cup, realizada em 1987, com 16 nações na competição.
Estritamente falando, o termo haka refere-se genericamente a toda dança maori, mas agora passou a significar o repertório de dança maori onde os homens estão na frente e as mulheres dando apoio vocal nas costas.
Canto de Guerra e Desafio
Mas com os All Blacks promovendo uma versão do haka que começa com o canto "Ka mate, ka mate (É a morte, é a morte"), é esse haka, chamado haka de Te Rauparaha (assim chamado em função de suas origens tradicionais percebidas). que a maioria das pessoas, particularmente os fãs de futebol da união de rugby, é conhecida como Haka.
Esta versão do haka é tanto o canto de guerra quanto o desafio e é habitualmente realizada pelos All Blacks antes de grandes jogos contra times não-neozelandeses.
É caracterizada por cantos altos, batidas de braços muito agressivas e pés batendo, olhares ferozes e, no final, um zangado saindo de línguas.
Te Rauparaha
Diz-se que a versão All the Blacks do haka veio de Te Rauparaha (1768-1849), chefe da tribo Ngati Toa e um dos últimos grandes chefes guerreiros da Nova Zelândia. Te Rauparaha cortou uma faixa do Waikato para a Ilha do Sul, onde seus seguidores mataram tanto os colonos europeus quanto o sul do maori.
Diz-se que sua haka realmente se originou durante um tempo em que Te Rauparaha estava fugindo de seus inimigos, se escondeu em um campo de batata-doce uma noite e pela manhã acordou para ser informada por um chefe cabeludo que seus inimigos tinham ido. Ele então realizou seu haka vitorioso.
Ka mate, ka mate
As palavras da haka de Te Rauparaha (1810) usadas pelos All Blacks:
- Ka mate, ka mate
Ka ora, ka ora
Tenei te tangata puhuruhuru
Nana eu tiki mai whakawhiti te ra
Upane, upane
Upane kaupane
Whiti te ra.
Estas palavras são traduzidas como:
- É a morte, é a morte
É a vida, é a vida
Este é o homem peludo
Quem causou o sol a brilhar novamente para mim
Subindo a escada, suba a escada
Até o topo
O sol brilha.