É difícil acreditar que um país outrora a pátria dos ferozes vikings agora segue em grande parte o conceito de "Hygge", traduzindo-se em vidas tranquilas, aconchegantes, seguras e subestimadas, privadas e silenciosas em seus lares. Sim, os dinamarqueses são um povo modesto, minimalista e amável, e se você se encontrar perdido em qualquer lugar deste belo país, qualquer local ficaria muito feliz em tirar você de problemas.
Ainda assim, vamos esperar que não chegue a isso. Aqui estão algumas palavras dinamarquesas importantes que todos os viajantes devem ter em mente quando estiverem na Dinamarca.
1. Ambassade: Traduz para "Embassy". Esta é uma palavra que você deve conhecer em qualquer país estrangeiro. Ninguém tem a garantia de uma viagem sem incidentes, e se você precisar encontrá-la, você deve saber no que a palavra "embaixada" se traduz no dialeto local. Toda a sentença será: "Jeg leder efter den ambassade" - "Estou à procura da embaixada".
2. Herrer: Traduz para "homens". Isso viria a calhar quando você está procurando banheiros em restaurantes e locais públicos.
3. Damer: A palavra dinamarquesa para "mulheres". Mais uma vez, é útil quando você está procurando um banheiro.
4. Politiet: Traduz para "Polícia". A maneira mais fácil de encontrar ajuda em um país estrangeiro é a partir da aplicação da lei local, que são conhecidos como "Politiet" no local.
5. Et banheiro offentligt: Isso se traduz em "Um banheiro público". Você também pode usar a palavra "Toiletter" se a frase for muito difícil de lembrar. Um exemplo: "Eu estou procurando um banheiro público / um banheiro."
6. Lufthavn: converte para "aeroporto". É outra palavra essencial que se deve lembrar quando se viaja na Dinamarca.
7. Taxa: Traduz para "Taxi". Esta é uma das palavras mais básicas que você deve saber quando viajar para o exterior, para que possa receber transporte quando necessário. Além disso, derrubar taxistas e garçons não é a norma na Dinamarca. É, naturalmente, apreciado, mas não considerado necessário, assim você pode renunciar a ponta, se quiser.
8. Indgang: Traduz para "Entrada". Claro, você não quer entrar pela porta errada para ficar envergonhado diante de pessoas estrangeiras. Então você deve obter entradas e saídas à direita.
9. Udgang: Traduz para "Sair". Saber qual caminho seguir é útil em qualquer lugar. Mas ei, se você não conhece o termo, você pode seguir a multidão.
10. Tid: Traduz para "Tempo". Este é o termo "genérico" para o tempo na Dinamarca. No entanto, se você quiser saber o tempo de alguém, você costuma dizer: "Hvad er Klokken" - Qual é a hora?
11. Marcado: Traduz para "Market". A palavra dinamarquesa é quase o mesmo que a palavra inglesa, por isso deve ser fácil de lembrar. Enquanto perguntando o preço, você pode dizer: "Hvor meget koster?" - Quanto isso custa?
12. Mit hotel: Isso é tecnicamente uma frase, mas importante, no entanto. Traduz para "Meu hotel". Isso também é fácil de lembrar, já que a palavra é a mesma do idioma inglês.
13. Informacion Turist: Traduz para "Posto de Turismo". Você deve saber o termo oficial em casos de emergência ou se precisar de ajuda ou informações.
14. Tjeneren: Traduz para "Garçom". A pronúncia para este pode ser um pouco complicada. É pronunciado como "Je-na-an". Quando você quer chamar a atenção da espera, você costuma dizer: "Undskyld mig?" - "Com licença, garçom!"
15. Telefon: Traduz para "telefone". Isso também é muito próximo do seu equivalente em inglês, tornando-se bastante evidente. Um exemplo pode ser: "Kan jeg bruge din telefon?" - "Posso usar seu telefone?"
Você geralmente não precisa aprender um grande número de palavras para viajar na Dinamarca, mas um conhecimento prático dos pronomes, saudações e palavras e frases básicas também é útil.