Índice:
A viagem de trem é a melhor maneira de percorrer a Alemanha. Os trens circulam regularmente e de forma barata para todos os cantos do país e são rápidos e eficientes.
A Deutsche Bahn, a companhia ferroviária alemã, oferece um local abrangente dentro da Alemanha e se estende para o resto da Europa. Seu site oferece informações em inglês com horários de trem, ofertas de viagens e a possibilidade de comprar bilhetes online.
No entanto, às vezes você precisa falar com uma pessoa real alemã ou apenas interpretar seu bilhete de trem ou horário em alemão.
Experimente alguns deutsch com o agente no guichê ou seus companheiros de viagem no trem. É verdade que a maioria dos alemães fala inglês, mas ein bisschen (um pouco) o alemão pode abrir muitas portas.
Neste glossário de viagem alemão, você encontrará o vocabulário e expressões alemãs mais usadas relacionadas às viagens de trem na Alemanha. Saiba como reservar seus bilhetes de trem em alemão e conhecer frases essenciais que você pode usar no trem ou nas estações de trem.
(Você vai encontrar as pronúncias entre parênteses. Basta lê-lo em voz alta com a parte maiúscula da palavra enfatizada.)
Gute Reise ! (GOO-tuh RY-suh) - Tenha uma boa viagem!
Alemão para viajantes: Train Travel Glossary
Inglês | alemão |
Quando o trem sai para …? | Wann fährt der Zug nach …? (Von fairt dare tsoog noch …?) |
Quando o trem chega em …? | Wann kommt der Zug in … an? (Von kommt ousa tsoog in … ahn?) |
Quanto custa o bilhete? | Foi kostet die Fahrkarte? (Vas KOS-tet dee FAHR-kartuh?) |
Um bilhete para …, por favor | Bitte eine Fahrkarte nach … (BIT-tuh EYE-ne FAHR-kartuh nach ….) |
ida e volta | hin und zurück (heen oont tsoo-RIK) |
mão única | einfach (EYEN-fach) |
Primeira classe | Erste Klasse (AIR-stuh CLASS-uh) |
Segunda classe | Zweite Klasse (TSV-eyete CLASS-uh) |
Obrigado | Danke (DAHN-kuh) |
Preciso trocar de trem? | Muss ich umsteigen? (Moos ish OOM-shty-gen?) |
Onde fica a plataforma? | Wo ist der Bahnsteig? (Vo ist se atreve BAHN-shtyg?) |
Esta cadeira está livre? | Ist der Platz hier frei? (Ist ousa plates heer fry?) |
Este assento está ocupado. | Aqui está tudo. (Aqui está o BUH-setst.) |
Podes ajudar-me, por favor? | Können Sie mir bitte helfen? (KEN-nen zee mer bit-TUH HEL-fen? |
Com licença, acho que este é o meu lugar | Entschuldigen Sie, ich glaube das ist mein Platz. (ent-SHOOL-degen zee, ish GLOU-buh das ist my plats.) |
Estação de trem principal | Hauptbahnhof abreviado para Hbf (HAUP-bonn-hof) |
Track | Gleis (G-lie-s) |
Partidas | Abfahrt (pe-AB) |
Chegadas | Ankunft (An-coonft) |
Plataforma de trem | Bahnsteig (BONN-sty-g) |
Bilhete | Fahrkarte (FAR-Cart-eh) |
Reservado | Reservado (RES-er-veert) |
Carro dormindo | Schlafwagen (Shh-LAF-vagen) |
Dorminhoco mais barato, menos luxuoso, com 4-6 beliches | Couchette (koo-SHET) |
Todos a bordo |
Alle Einsteigen |
Vagão | Wagen (VAHG-in) |
Placa de exposição | Anzeigetafel ( AHN-tsey-guh-tah-fuhl ) |
Centro da cidade | Stadtzentrum |
Norte Sul Leste Oeste | Nord, Süd, Ost, Oeste |
Quanto custa um ingresso para o X? | Wie viel kostet eine Fahrkarte nach X |
Dicas
Lembre-se que a data na Alemanha está escrita dd.mm.yy . Por exemplo, o Natal de 2019 é escrito 25.12.19. O tempo também pode ser um pouco diferente do que você está acostumado, pois é baseado no relógio de 24 horas. Por exemplo, as 7:00 da manhã são 7:00 e as 7:00 da tarde são 19:00.
Ao procurar o seu assento reservado, o display digital deve dizer seu sobrenome acima do assento atribuído no seu bilhete.
Como alternativa, pode ser um cartão impresso ou uma descrição simples de origem e destino. Não é incomum que alguém esteja em seu lugar, já que as reservas não são necessárias, mas basta usar nosso útil glossário para resolver o problema e normalmente o outro passageiro será rápido em seguir em frente.
Tipos de Trens e Abreviações
- InterCity-Express (ICE) - Pronunciado I-C-E como o alfabeto alemão - não "gelo" como água congelada - estes são os trens de alta velocidade e longa distância que cruzam o país e entram nos países vizinhos da UE.
- EuroCity (CE) - Trens internacionais de longa distância
- InterCity (IC) - Trens de longa distância que ligam as cidades alemãs
- EuroNight (EN) - Comboios nocturnos internacionais com vagões-dormitório. As rotas incluem Colônia-Frankfurt-Viena, Berlim-Praga-Bratislava-Budapeste e Munique-Salzburgo-Viena
- Regional-Express (RE) - Trilho regional mais rápido com menos paradas do que os trens RB abaixo
- Interregio-Express (IRE) - Serviços locais rápidos em distâncias maiores que os trens RE
- RegionalBahn (RB) ou Regio - trens regionais padrão
- S-Bahn (S) - Trens suburbanos locais geralmente cobertos por bilhetes de transporte público